Nouvelles

Repos de la plume, mais la traduction reste

J'appuie sur la touche pause pour quelques mois en ce qui concerne la rédaction d'articles. Lorsque la vie nous tiraille dans plus d'une direction à la fois, il faut parfois récupérer et se restructurer. En attendant, j'attends avec impatience vos requêtes particulières. Envoyez-moi vos questions, vos demandes et vos commentaires. Je serai ravie de vous… Continue reading Repos de la plume, mais la traduction reste

Discussion, Traduction

Un blogue professionnel contre un blogue personnel : une expérience qui en dit long

Je blogue depuis quelques années et, je l'avoue, le monde des blogues s'avère une véritable jungle. Seul le plus fort (celui qui jouit d'un énorme budget publicitaire)  survit. Quelques-uns de mes billets ont connu une modeste popularité comparativement à d'autres, mais attirer les lecteurs et les fidéliser s'avèrent plus difficile. Je concède que la traduction n'intéresse… Continue reading Un blogue professionnel contre un blogue personnel : une expérience qui en dit long

Traduction

La traduction littéraire

Qu'est-ce que la traduction littéraire? La traduction littéraire fait référence à la traduction d'œuvres littéraires, c'est-à-dire des romans et des récits, des articles et toute autre composition qui n'entre pas dans la rédaction technique et la rédaction d'affaires. La traduction littéraire n'est pas — et j'insiste — la traduction littérale (mot-à-mot) ou la traduction libre. J'ai fait… Continue reading La traduction littéraire

Traduction

Conseils aux futurs linguistes

Pour ceux et celles qui rêvent de devenir traducteurs, sachez que vous pouvez préparer votre parcours. En fait, amorcez votre parcours le plus tôt possible. Les principaux conseils : Immergez-vous dans un environnement facilitant l’apprentissage le plus tôt possible. Sachez vous entourer de sources qui utilisent votre deuxième (ou troisième) langue. Plus vous serez en… Continue reading Conseils aux futurs linguistes

Humour

Les passe-temps d’un traducteur

Que peuvent bien faire des traducteurs dans leur temps libre, demandez-vous? À part s'étirer pour soigner un torticolis, pour soulager les points entre leurs omoplates et pour atténuer la douleur du bas du dos qui les tenaille, les traducteurs ont plusieurs autres façons de passer leur temps libre insaisissable (presque utopique) qu'ils ont entre deux… Continue reading Les passe-temps d’un traducteur

Traduction

L’humilité… Qui l’eût cru!

La toute première chose que les enseignants m'ont apprise lors de mon cours d'initiation à la traduction m'a laissé bouche bée. La première qualité d'un traducteur est son humilité. En fait, cela ne ressemblait pas du tout à ce à quoi je m'attendais. Si vous y réfléchissez, vous réaliserez qu'un traducteur doit posséder de grandes… Continue reading L’humilité… Qui l’eût cru!

Nouvelles

L’expression de ma reconnaissance

L'année 2016 tire à sa fin et je souhaite vous témoigner ma reconnaissance pour le temps que vous consacrez à la lecture de mes blogues. Je vous souhaite une année 2017 remplie de bénédictions. Puissiez-vous vous épanouir, prendre de l'essor et prospérer. Que votre santé demeure et que vos plans se réalisent. Puissent les possibilités… Continue reading L’expression de ma reconnaissance

Rédaction

Une ressource de rédaction insoupçonnée

En plus des compétences bien évidentes des traducteurs, leur présence dans votre équipe de rédaction peut s'avérer bénéfique. Les traducteurs possèdent des compétences utiles aux gens pour qui une communication claire est importante. Les traducteurs peuvent vous aider à trouver le mot juste et les meilleurs termes. Les traducteurs accordent de l'importance à la justesse;… Continue reading Une ressource de rédaction insoupçonnée

Nouvelles

La Journée mondiale de la traduction

Le 30 septembre est une journée bien particulière pour tous les traducteurs. Il s'agit en effet de la Journée mondiale de la traduction. L'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) souligne la Journée mondiale de la traduction par l'entremise d'activités tenues à Montréal, Québec, Sherbrooke et Gatineau. (Suivez ce lien pour de… Continue reading La Journée mondiale de la traduction

Discussion

Ah! Les souvenirs de vacances!

J'aime voyager de temps en temps. Je n'ai pourtant pas voyager cette année. Que sont les vacances ou les voyages sans ces moments qui vous font soit rire aux éclats soit paniquer pendant un court instant(ou peut-être même les deux)? Racontez-moi une anecdote en lien ou non avec la langue que vous avez vécu à… Continue reading Ah! Les souvenirs de vacances!